ちゃんぷるーブログ

ちゃんぷるーブログ(ちゃんブロ)へようこそ!ちゃんぷるーとは、沖縄の言葉で「混ぜる」という意味とともに「文化や人間が交流する」という意味も含みます。ちゃんぷるーのように様々な記事を発信し、人や文化の交流を目指していきたい。

沖縄人の特徴はアメリカからきている??アメリカ出身のJJと付き合って思ったこと

こんにちは!ちゃんぷるーです!

 

早速ですが「沖縄人の特徴」って

どんなのが思いつきますか?

 

特徴じゃなくても、本土と違うところ。

まぁ、沢山あると思いますが、

 

今回は、JJと付き合ってから
「あれ?沖縄人の特徴ってアメリカ人となんか似てる!」って思ったことを
話していきたいと思います!

 

「あとちょっと」が長い

沖縄人の特徴と言えば「うちなータイム」

集合時間に間に合うなんてことはほとんどない。(笑)

 

それだけじゃなく「あとちょっとで着くよ」って言ってからが長い(笑)

 

でもそれはアメリカ人も一緒だった!

 

JJと待ち合わせをしていて、私が早く着いたとき

「あとどれぐらい?」

と聞くと

「a couple of minutes」

意味は2~3分。

 

でも、全く2~3分ではありませんでした(笑)

 

そんなことが何回かあって、JJに直接聞いてみました。

「a couple of minutes って言ってるけど、全然2~3分じゃないよ」

 

JJは、

「意味は2~3分だけど、実際は10分とか15分とか。

たまには後30分の時でもa couple of minutesって使う人もいる」

(笑)

 

さすがに30分は長すぎると思ったけど、

沖縄も「あとちょっと~」って言ってから結構長い(笑)

 

もしかしたらアメリカからきてるのかなと思った。

 

「蚊に噛まれた」と言う

次!

皆さんは蚊に刺されたときなんて言いますか?

「蚊に刺された」ですよね。

 

沖縄では「蚊に噛まれた」って言うんです。

(大阪の人も噛まれたっていうのかも)

 

 

そして、英語では

「I got a mosquito bite.」と言うんですけど、

biteは「蚊む」という意味。

「刺す」という単語は使わないんです!

 

なんで噛むって言うのかなと思っていたんですが、

英語でも「噛む」を使うと聞いて、

もしかしたらアメリカからきたのか?って思ってます!

 

「今から来るよ」と言う。

友達に急に遊びに誘われて、

友達がいる場所まで自分が行くとき、なんて言いますか?

大体「今から行くよ!」とか「私が行くよ!」と

「行く」と言う言葉を使いますよね。

 

でも、沖縄では

「今から来るよ!」「自分が来るよ!」

と「来る」を使います。

「行く」って言っても伝わりますけど、

「来る」でも同じ意味になります。

 

そして、英語では

「I will come」

意味は、「私が行くよ」

でも使う単語は「come」(来る)

を使っています!

 

これも沖縄人と一緒だと気付きました!

 

今までに気づいたのはこんな感じです!

 

沖縄は日本に返還されるまでアメリカでしたから、

色々な名残があるのかなとも思います。

 

きちんと調べてないので、

正しいことは分からないのですが、、、

沖縄とアメリカ、共通点はあることは確かだと思います!

 

他にも、少しの距離でも歩かないところや、

フレンドリーなところとかも似てると感じています。

 

他にももっと共通点があるんじゃないかと、日々探しています(笑)

 

見つけたらまたブログで紹介していきたいと思います!

 

やはり、海外のことを知ることは楽しい!

 

以上!ちゃんぷるーでした!